Beschreibung der ATERIMA med Sprachstufen

Unsere Betreuungskräfte sprechen überdurchschnittlich gut Deutsch! Wir legen großen Wert auf die Deutschkenntnisse unseres Betreuungspersonals, in dieser Hinsicht sind wir besser als die meisten unserer Mitbewerber. Unsere ATERIMA med Sprachstufen wurden mit Bezug auf die europäischen Klassifikationen erstellt: Kein Deutsch | Einzelne Wörter (vergl. A1) | Alltagssprache (vergl. A2) | Gut (vergl. B1) | Sehr Gut (vergl. B2)

   Kein Deutsch

      Die Betreuungskraft:

  • versteht und spricht kein Deutsch,
  • kann sich nur vorstellen,
  • hat Lernmaterialien mit einzelnen, einfachen und den notwendigsten Wörtern aus dem Haushalts- und Pflegebereich (kochen, essen, kaufen etc.), aber sie kann sie nicht auswendig,
  • hat Erfahrung im Bereich der Seniorenbetreuung,
  • ist warmherzig und einfühlsam.

   Einzelne Wörter

       Die Betreuungskraft:

  • kommuniziert mit Hilfe der Übersetzer-App oder des Wörterbuchs,
  • kennt nur einzelne und die notwendigsten Wörter aus dem Haushalts- und Pflegebereich wie z.B. kaufen, kochen, essen, trinken, putzen, gehen, kaputt,
  • benutzt einfache Höflichkeitsformen: bitte, danke, Guten Morgen!, Hallo!, Tschüss!, Hilfe,
  • versteht und gebraucht einfache und nur einzelne Verben und Nomen wie z.B. Suppe, Kartoffeln, Schinken, Tee, Kaffee, Joghurt, Zitrone, Garten, Bluse, Apotheke,
  • versteht nur Hochdeutsch (in sehr einfachen typischen Situationen).

   Alltagsprache

       Die Betreuungskraft:

  • versteht einfache und kurze Anweisungen, die mit hygienischen und alltäglichen Tätigkeiten verbunden sind und kann auf diese reagieren. (Windeln wechseln, beim Waschen helfen, beim Anziehen/Ausziehen helfen, beim Rasieren helfen, Haare waschen, Mittagessen kochen, einkaufen, Tabletten geben, Schmerzen haben, Ordnung machen),
  • kommuniziert mit einzelnen Worten oder mit einem kurzen Satz. (Beispiele: „Ewa gehen Apotheke, kaufen Tabletten.” / „Frau und ich komm spazieren.” ; „Frau helfen anzieh Blusa.” / „wir komm Bad, waschen Haar, Bein.”,
  • unterstützt sich bei der Kommunikation ab und zu mit der Übersetzer-App oder mit dem Wörterbuch,
  • kann den Rettungsdienst anrufen und einfach um Hilfe bitten,
  • versteht nur Hochdeutsch (in einfachen typischen Alltagssituationen).

   Gut

       Die Betreuungskraft:

  • versteht längere Aussagen / Sätze des Gesprächspartners aus dem Bereich des Alltagslebens, der Betreuung und der persönlichen Interessengebiete,
  • kann spontan auf gestellte Fragen reagieren, über eigene Erfahrungen und Ereignisse allgemein berichten, auch kurze Begründungen oder Erklärungen dazu geben. (Beispiele: Gestern ist Laden geschlossen, ich gekauft kein Fleisch und Tomaten, heute ich fahren nochmal, ich komme zwei Stunden zurück.” / „Letzte Woche Frau Meier hatten hoch Fieber und Bauchschmerzen, ihre Schmerztabletten nicht helfen, sie gefahren nach Krankenhaus.” / „Frau Meier, deine Sohn Mittwoch anrufen, er besucht uns morgen Nachmittag. Soll ich etwas backen?”),
  • ist aufgeschlossen, spricht ziemlich viel von sich aus und bemüht sich, längere Aussagen zu bilden,
  • kann den Rettungsdienst anrufen, den Gesundheitszustand der betreuten Person allgemein beschreiben und auf Rückfragen antworten,
  • versteht nur Hochdeutsch.

   Sehr Gut

       Die Betreuungskraft:

  • kann sich in fast jeder sprachlichen Situation zurechtfinden, flexibel reagieren und sich zu verschiedenen Themen äuβern,
  • kann sich spontan und ganz flieβend verständigen,
  • antwortet mit zusammenhängenden Sätzen und gebraucht einen vielfältigen Wortschatz. (Beispiele: „Frau Meier ist umgefallen und hat das Bein gebrochen, deshalb sie bewegt sich auf den Rollstuhl.”/ „Herr Wagner konnte die ganze  Nacht nicht einschlafen, weil er hat an starke Magenschmerzen gelitten.” / „Frau Lambert ist gestern ohnmächtig geworden, deswegen sie wurde ins Krankenhaus gebracht.”),
  • kann problemlos den Rettungsdienst anrufen, den Gesundheitszustand der betreuten Person ausführlich beschreiben und auf Rückfragen antworten,
  • gebraucht Tempora, kann Verben konjugieren und andere grammatikalische Regeln in die Praxis umsetzen

Copyright © ATERIMA MED 2023. All rights reserved.

Machen Sie noch heute den ersten Schritt – mit ATERIMA MED